日本遊記快速索引

(1) (1) (7) (1) (2) (4) (2) (2) (4) (2) (3) (6) (1) (2) (2) (2) (1) (7) (5) (3) (6) (1) (1) (14) (18) (3) (4) (3) (2) (5) (3) (3) (12) (2) (3) (9) (4) (18) (2) (2) (6)

2011年2月21日 星期一

山田風太郎忍術系列、麥田捕手、一九八四及其他


山田風太郎忍術文學系列
        話說,前幾天上網的時候,看到這一套書竟然會出現七折的價格,加上博客來現在滿1388,刷花旗全系列的信用卡還可打88折,於是手滑之下,整套書就被我搬回來了。其實這六本著作中的《柳生忍法帖》是我在三年多前就已購買,當時是在高雄的鳳山步兵學校裡受軍官訓,但是你也知道軍隊的生活就是一整個悶到爆,而唯一的娛樂就是閱讀,所以我在部隊裡頭,確確實實的K了各類型的小說或其他類型書籍幾十本。其中伴隨我三天上山野戰躲貓貓的,就是這《柳生忍法帖》了。

        其實說起和山田風太郎的邂逅,最早接觸的作品應該是《甲賀忍法帖》,但我當初接觸的卻不是原著,而是動畫版,不過卻一樣一見鍾情,加上女主角朧的配音是「音貌雙全」的水樹奈奈,這可是迷倒眾生不償命啊!閒話休提,其實《甲賀忍法帖》無論動畫版、漫畫版,都十分忠於小說原著,因此甲賀和伊賀兩派的十位忍者互相殘殺的戲碼,其實可以透露出日本為人臣子不得已矣之悲哀。然而,電影版的《忍》(改編自《甲賀忍法帖》)卻是爛中之爛的改編,賣的只有小田切讓和仲間由紀惠這帥哥美女的組合而已,完全不忠於原著劇情,亂改一通。

         山田風太郎的小說,雖然屬於通俗文學,可是精彩至極,創忍術奇幻文學一脈,尤其他的小說和金庸小說建構於歷史,卻從時代的隙縫中闖出一番天地,讓讀者心曠神怡,而不知其所終。加上他的主角描寫都極具立體形象,所以很容易進入到這種超現實的小說中,非常值得推薦!

沙林傑:《麥田捕手》
        《麥田捕手》,第一次讀它是在高中,僅粗粗讀過。第二次閱讀則是在大學修讀張大春的小說課時,成為了期末作業,非得細讀不可,但經過此細讀,深深的被這個憤世嫉俗的主角給吸引了。至於2007年,麥田出版社竟然出了重譯版,也就是上圖右邊的那本,重譯版當時的封面與書腰,正式上圖的部份,那個「他媽的」實在有九把刀的fu...。不過當時我忙著寫碩士論文,沒有去買它,一直到這次手滑才買了下來,稍加翻閱後,這個重譯版我大大的推薦。過去舊版的翻譯,或者說十年前的西洋文學翻譯作品,說實在的,實在有夠難讀的,翻譯者應該要努力達到的「信、達、雅」要求,大概只有「信」做到而已。(順便抱怨一下,上一篇網誌提到的《百年孤寂》,志文的翻譯實在是糟糕到不行,我相信馬奎斯的文字造詣,應該不會是志文翻譯本的那種程度吧!)而近期不管什麼樣的書籍,翻譯的水準實在不可同日而語,現在的讀者真是非常的幸福。

        可是關於《麥田捕手》,在這裡我可不想談談為什麼它會成為經典的感想,我只想提一個故事,這個故事發生在我當兵的時候。上述提及當兵實在是浪費生命的感言,至今我也不會改變,同時,當兵也是男生可能遭受到兵變的最脆弱的時候,在我當兵時,幸運的我沒遇到,但是身邊的同袍,則有這不幸的遭遇。一次是在我軍官訓時期的同梯,一次則是下部隊後,我的兩位下士班長。遭受兵變時,你會看到一個男人內心最敏感且細膩的容易被觸動,甚至崩潰大哭,極需要周遭朋友的扶持,除此之外,也還需要一些療傷的工具。很奇怪的,這時我腦中浮出來的第一本想給他們看的書就是《麥田捕手》。就是本書的主角認為全世界的人都賣了他了,所以他得「他媽的」詛咒這世界,可是實際上他又對這世界眷戀不已(還記得他與他妹妹的那劇情吧?!),所以莫名奇妙的我直覺的就把這本書當成了推薦書單推薦給這些需要療傷的朋友。姑且不論效果如何,但讀了以後總是能夠一起喊聲「他媽的」,那種釋放感,應該會令人好過一點才是。

喬治‧歐威爾:《一九八四》
        這本《一九八四》也和《麥田捕手》一樣出現了重譯本,然而這本新版《一九八四》不是這次手滑書單,而是兩年前出現印刻的重譯本之後,我就立刻買下去的一本書,畢竟,志文版的譯本實在是糟蹋了很多好書(不過卻不得不讀,因為很多書都是僅此一家,別無分號的)。

        這本書也有一段好玩的故事,我在就讀研究所時期,有一個暑假曾經帶過一群法國的暑期交換學生,在暑假的兩個月裡,用蹩腳的英文交換許多非常令人覺得新奇的彼此生活。記得某個人就提到了這本書,還問我有沒有看過,有做過許多的討論。雖然說討論的內容老早就已遺忘,可是有一件事情我卻記得很清楚,那就是他要求我們這些台灣學生,告訴他們為什麼蔣中正的地位如此特殊,甚至還有個紀念堂來紀念他。其實要說到這些事情,連我們自己也都很難釐的清楚,只能告訴他們大概的情況,不過他們對於答案並不滿意,所以自己製作立牌,假日沒有上課的時間,自己跑到中正紀念堂,坐在台階上等著路人與他們解釋。其實早期的台灣社會不就是個半獨裁的社會嗎?戒嚴時期的蔣家,其實也就是台灣的「老大哥」了呀!

《刺蝟的優雅》和《11元的鐵道旅行》
        劉克襄的這本《11元的鐵道旅行》,其實已經出現在書店中的台灣旅遊書籍區塊一年多了,現在到書店去,也還陳列在這類書籍的上頭,其實這根本不是旅遊導覽書啊,不曉得為什麼書店會這樣陳列,就跟我去年想要去日本京都旅行,竟然在日本旅遊導覽書籍中,發現了成為我非常愛的壽岳章子《京都三部曲》這三本書一樣,有著錯置書架的異曲同工之妙。

        當然熟悉現代文學的朋友一定知道,劉克襄的書出現在旅遊書中其實一點也不奇怪,因為他本人就是擅長自然書寫的作家,尤其擅長鳥類觀察。不過近期他的著作其實偏向遊記文學較多,這也是我買這本書的理由之一。另外一個原因則是現在的南一版第二冊國中教科書中,第一課就是劉克襄的課文,即便課文和本書之間沒什麼關係,可是這本書倒是可以推薦給學生,或者喜歡鐵道旅行的人。

         至於《刺蝟的優雅》,雖然它在前陣子的誠品書店中,也陳列在最醒目的位置,可是我並沒有買,這次會列入手滑清單中,單純只是為了湊1388元而已XDDDD

沒有留言:

張貼留言